English Materials by Torsten Schulz

English grammar

Relativpronomen

Relative pronouns

Allgemeines

Wir denken einfach an unsere letzten Deutschstunden, und da kam die Kommasetzung im zusammengesetzten Satz, Nebensatz, Relativsatz nicht vor? Wie wäre es denn dann damit, wie man herausfindet, wann man "das" oder "daß" (mittlerweile wohl "dass") schreibt? Wodurch kann man "das" im Nebensatz ersetzen? War das nicht "welches"? Ach ja ... und das ging ja mit "daß" nicht.

Und schon sind wir bei den Relativpronomen. Im Deutschen gibt es die Relativpronomen der, die, das, dem, den - ersetztbar durch welcher, welche, welches, welchem, welchen. Außerdem sollte man deren und dessen nicht vergessen.

Im Englischen gibt es diese Pronomen auch, aber nicht in direkter Übersetzung: who, which, that, whose. Who, which und that können jeweils mit der, die oder das übersetzt werden. Whose kann sowohl mit deren als auch dessen übersetzt werden. In der folgenden Tabelle kann man ersehen, wie jedes dieser Pronomen verwendet wird.

Relativpronomen

Beispiel

Erläuterung

who

This is the person who moved away.

Who bezieht sich auf Personen.

which

We have a car which runs very fast.

Which bezieht sich auf Sachen.

that

This is the woman that (who) works for a building company.
She works for a company that (which) produces houses.

That wird oft für who oder which benutzt. Es kann sich auf Personen oder Sachen beziehen. (Wer also nicht zwischen Personen (who) und Sachen (which) unterscheiden kann, möge doch that nutzen!)

whose

This is the author whose books are ever so popular.
These are the companies whose cars are easy to sell.

Hier hilft nur die Übersetzung. Mit dessen und deren klappt es, auch mit dem Nachbarn.



Verständnisfragen 1

Praktische Übungen 1


Besonderheiten

Damit es nicht ganz so leicht wird, gibt es noch ein paar Dinge zu beachten:

  • Kommasetzung: Im Gegensatz zum Deutschen wird im Englischen meist kein Komma gesetzt. Das macht es andererseits auch nicht gerade leicht, Relativsätze im Englischen zu erkennen. (Also, bei Übersetzungen aufpassen!)
  • Die Relativpronomen who, which und that können weglassen werden (Bei Übersetzungen ist das noch gemeiner!). Diese Form von Relativsätzen heißen Contect Clauses. Wenn das Relativpronomen Subjekt ist, darf es allerdings nicht weggelassen werden. Hierzu folgende Tabelle:

Relativpronomen

Beispiel

Erläuterung

who

The boy who you saw there is her friend.
The boy ____ you saw there is her friend.

Who kann weggelassen werden, weil es nicht Subjekt des Relativsatzes ist. (Wer sah den Jungen? Antwort Du (you).)

which

That's the show which I saw yesterday.
That's the show _______ I saw yesterday.

Which kann auch weggelassen werden. (Wer sah die Show?)

that

The young man that you can see over there is the boss.
The young man ____ you can see over there is the boss.
The money that we have collected is for charity.
The money ____ we have collected is for charity.

In beiden Fällen kann that weggelassen werden, da es nicht Subjekt des Satzes ist. (Wer can sehen? Wer sammelte?)

who, which, that

The boy who(that) ran really fast is my friend.
The test which(that) was written last week was very hard.

In beiden Sätzen sind who/which bzw. that Subjekt des Relativsatzes. Sie dürfen deshalb nicht weggelassen werden. (Wer rannte? Was wurde geschrieben?)



Verständnisfragen 2

Praktische Übungen 2


Und nun nochmals alles zusammen


Zurück zum Index