|
Die PartizipienThe participlesEs gibt im Englischen wie auch im Deutschen zwei Partizipien. Das Partizip PräsensThe present participleBildungDas Present Participle entspricht dem deutschen Partizip Präsens (Endung -end, z.B. übend). Im Englischen wird es gebildet, indem an den Infinitiv die Endung -ing anghängt: playing children - spielende
Kinder Das Partizip PerfektThe past participleBildungDas Past Participle entspricht dem deutschen Partizip Perfekt (z.B. gefahren, gespielt). Im Englischen wird es bei regelmäßigen Verben gebildet, indem an den Infinitiv die Endung -ed anghängt: injured people - verletzte Leute Unregelmäßige Verben haben eigene Formen, die man lernen muß, z.B. written (von write), paid (von pay), hurt (von hurt). the lost money - das verlorene Geld Unterscheidung der PartizipienIm Satzzusammenhang findet man sehr schnell heraus, ob man im Deutschen das Partizip Präsens oder Perfekt benutzen würde. Man erkennt das Partizip Präsens an der Endung -end. Dementsprechend benutzt man das present partiple. Paßt dies nicht, benutzt man das past participle. Hier ein Beispiel: Man übersetzt den ganzen Satz und weiß dann, daß es ... die wachsende Anzahl (nicht die gewachsene Anzahl) ... heißt und entdeckt die Endung -end. Deshalb benutzt man das present participle und setzt growing ein. The growing number of murders ... Hier ein weiterer Beispielsatz: Auch hier übersetzt man den ganzen Satz und weiß, daß
es wie folgt heißt: Hier gibt es keine Endung -end und deshalb benutzt man das past participle und man setzt stolen ein. Übungsaufgaben zur Unterscheidung beider Partizipien Die Stellung des PartizipsDas Partizip kann vor oder nach dem dazugehörigen Bezugswort stehen:
Übungsaufgaben zur Stellung des Partizips Umformen von Relativsätzen in PartizipialkonstruktionenHier ein Beispiel: I laughed at the boy who was running to the bus. boy ist Bezugswort Um einen solchen Relativsatz in eine Partizipialkonstruktion umzuformen, wird das Prädikat in ein Partizip umgeformt (was running -> Infinitiv: run -> rennend oder gerannt? present oder past participle? rennende Junge! -> running) Dann wird entschieden, ob das Partizip vor oder nach dem Bezugswort steht (3 Wörter -> nach dem Bezugswort -> the boy running). Dabei lasse ich dann das Relativpronomen weg und der Satz heißt dann: I laughed at the boy running to the bus. Dies trifft für beide Partizipien zu: The picture that was stolen from a museum appeared again in a private collection. Dieser Satz wird wie folgt umgeformt: The picture stolen from a museaum appeared again in a private collection. Natürlich kann das Partizip wie oben schon beschrieben, vor dem Bezugswort stehen: The picture that was stolen appeared again in a private collection. The stolen picture appeared again in a private collection. Übungsaufgaben für das Umformen von Relativsätzen in Partizipialkonstruktionen |